2019年12月大學英語六級考試剛剛已經結束了,為了讓各位考生對自己的考試情況有更好的認識,今天文都四六級輔導老師將分享關于2019年12月大學英語六級翻譯真題參考答案及解析(梅花)。如果你還不清楚,不妨看看2019年12月英語六級真題翻譯答案及解析(梅花)的文章,如有需要及時加入陜西文都20考研交流群, 陜西文都考研網持續為您提供考研所需的相關指導信息。20考研資料共享:【互動可加群】丨官方網站【@陜西文都考研】
【翻譯原文】
梅花(plum blossom)位居中國十大名花之首,源于中國南方,已有三千多年的栽培和種植歷史。隆冬時節,五顏六色的梅花不畏嚴寒,迎著風雪傲然綻放。在中國傳統文化中,梅花象征著堅強、純潔、高雅,激勵人們不畏艱難、砥礪前行。自古以來,許多詩人和畫家從梅花中獲取靈感,創作了無數不朽的作品。普通大眾也都喜愛梅花,春節期間常用于家庭裝飾。南京市已將梅花定為市花,每年舉辦梅花節,成千上萬的人冒著嚴寒到梅花山踏雪賞梅。
【參考譯文】
Plum blossom, which originated in south China, tops the ten most famous flowers of China and has a planting history of more than 3000 years. In mid-winter, colorful plum flowers blossom boldly against the cold. In traditional Chinese culture, plum blossom, which symbolizes toughness, purity and grace, motivates a large body of individuals to move on regardless of the hardship. Many poets and painters gained inspiration from the flower and created countless immortal works ever since ancient times. Ordinary people also love plum blossom, and often use them to decorate their home during the Spring Festival. Nanjing City has designated plum blossom as the city flower and holds the flower festival every year. Thousands of people will visit Meihua Mountain to admire the plum blossom in snow despite of the coldness.
【考點解析】
?、?第一句:“梅花(plum blossom)位居中國十大名花之首,源于中國南方,已有三千多年的栽培和種植歷史。”主要包括三個小分句,在翻譯時不要都譯成簡單句,需要適當組織語言變成英文中的復合句,這句話可以將“源于中國南方”處理為定語從句置于插入語位置,“位居中國十大名花之首”和“已有三千多年的栽培和種植歷史。”可以處理成并列句的形式。
翻譯例句:Plum blossom, which originated in south China, tops the ten most famous flowers of China and has a planting history of more than 3000 years.
?、?詞匯的翻譯力求精準,在本篇翻譯中,“隆冬時節”“不畏嚴寒”“傲然綻放”“堅強、純潔、高雅”“不畏艱難、砥礪前行”“靈感”,這些詞匯的難度對大家來說相對有些大,希望大家結合文都四六級老師所給的參考譯文,將此類詞匯進行積累記憶。
上面就是給大家整理的2019年12月英語六級真題翻譯答案及深度解析(荷花)的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
?。庳熉暶鳎罕菊舅峁┑膬热菥鶃碓从诰W友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)