Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
《三國演義》寫于14世紀,是中國著名的歷史小說。這部文學作品以三國時期的歷史為基礎,描寫了從二世紀下半葉到三世紀下半葉魏、蜀、吳之間的戰(zhàn)爭。小說描寫了近千個人物和無數(shù)的歷史事件。雖然這些人物和事件大多是基于真實的歷史,但它們都不同程度地被浪漫化和戲劇化了。《三國演義》是一部公認的文學巨著。自出版以來,這部小說吸引了一代又一代的讀者,對中國文化產(chǎn)生了廣泛而持久的影響。
【翻譯原文】
《三國演義》寫于14世紀,是中國著名的歷史小說。這部文學作品以三國時期的歷史為基礎,描寫了從二世紀下半葉到三世紀下半葉魏、蜀、吳之間的戰(zhàn)爭。小說描寫了近千個人物和無數(shù)的歷史事件。雖然這些人物和事件大多是基于真實的歷史,但它們都不同程度地被浪漫化和戲劇化了。《三國演義》是一部公認的文學巨著。自出版以來,這部小說吸引了一代又一代的讀者,對中國文化產(chǎn)生了廣泛而持久的影響。
【參考譯文】
The Romance of Three Kingdoms written in the fourteenth century is a famous historical novel in China. Based on the history of the Three Kingdoms period, this literary history describes the war between Wei, Shu and Wu from the second half of the second century to the second half of the third century. The novel portrays almost a thousand characters and countless historical events. Although most of these characters and events are based on real history, they are romanticized and dramatized to varying degrees. The Romance of Three Kingdoms is regarded as a literary masterpiece. It has attracted generations of readers since its publication, and it also exerts a widespread and lasting influence on Chinese history.
【譯文解析】
① 《三國演義》寫于14世紀,是中國著名的歷史小說。
解析:譯文保留一個謂語,事整句話更連貫,將“寫于14世紀”處理為過去分詞短語,修飾名詞《三國演義》;也可以處理為插入語形式:…, which is written in the fourteenth century,…
② 從二世紀下半葉到三世紀下半葉
解析:這是一個時間狀語,在翻譯時注意“下半葉”固定的表達為:the second of…
③ 雖然這些人物和事件大多是基于真實的歷史,但它們都不同程度地被浪漫化和戲劇化了
解析:這句話注意讓步的翻譯,如果上半句用了although,下半句句首不要出現(xiàn)but,二者只能出現(xiàn)一個;注意積累浪漫化和戲劇化的表達。
④《三國演義》是一部公認的文學巨著
解析:該劇中的“公認”可以處理為“被認為”,對應的詞組有:be recognized/regarded as…