大家都知道考研英語是公共課必考的一門課,很多同學(xué)在考研英語上因為基礎(chǔ)不扎實,痛失復(fù)試資格,當(dāng)然了考研界大佬何凱文每日一練是考生們在進(jìn)行2019考研英語復(fù)習(xí)時,免費(fèi)又實用的復(fù)習(xí)資料。今天陜西文都考研總部小編給大家整理了關(guān)于2019陜西文都考研英語:何凱文每日一練 day 88的知識點(diǎn),如有需要及時加入陜西文都19考研交流群。文都考研網(wǎng)持續(xù)為考生們推送何凱文每日一練,歡迎考生訪問查看。本期文都考研網(wǎng)為大家?guī)淼氖?a href="http://www.cqxqd.cn/publish/beikao/yyzd/">何凱文每日一練第八十八天。
第八十八天
波普藝術(shù)的開創(chuàng)者安迪·沃霍爾曾如此描述過美國最偉大的出口品:“一瓶可樂就是一瓶可樂,即使你有再多錢,買到的可樂,也不會比街角那個流浪漢手里的品質(zhì)更好。”這句話鮮明地總結(jié)了20世紀(jì)的平等消費(fèi)主義。曾經(jīng)遍布英國城市和鄉(xiāng)村的酒吧、俱樂部、酒館、小旅館就是這種時代精神的集中體現(xiàn)。各階層的年輕人匯聚在這些公共空間里,搞音樂,獲得關(guān)于社會的最初印象,一起打桌球,甚至學(xué)會如何正確地咒罵和說臟字。當(dāng)然也會有打架斗毆和非法飲酒等越界的事情發(fā)生,但總會有圣人般的社工勇敢執(zhí)著地維持秩序。本篇文章的作者深情而哀傷地回顧了他在這些場所度過的青少年時光,認(rèn)為那些經(jīng)歷讓懵懂的他對人性和自我有真實深刻的洞悉。可是時代的輪子一往無前,嘈雜混亂的酒吧正逐漸消亡,傳統(tǒng)的公共空間正被安靜清潔的現(xiàn)代咖啡館、高等餐廳和豪華公寓所取代。大多數(shù)人在這些新的空間里越來越隔閡,低頭或看向手機(jī)或盯著電腦,或與三五好友交談甚密,但幾乎從不和陌生人打交道。計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)貌似為我們探索世界提供了無與倫比的便捷,但社交媒體和搜索算法卻加深了階層之間的割裂,每個人只生活在小團(tuán)體里,只聽到自己的回聲,只看到符合自己既有價值觀的消息。對于英國人來說,最黑色幽默的莫過于,一個從來沒有進(jìn)過小酒館的中產(chǎn)看到全民公投的結(jié)果大驚:“我的朋友圈里一個投票支持退歐的都沒有啊!”當(dāng)然還有一個更令人不安的問題:你認(rèn)識一個和你不一樣的人么?
今天的句子:
Blame for the demise of pubs tends to focus on the 2007 smoking ban, impossible business rates and beer duty, the ocean of cheap alcohol sold by the big supermarkets, and younger people’s dwindling interest in alcoholic drink and its associated rituals.
詞匯突破:
1.demise死亡,衰敗
2.beer duty啤酒稅
3.dwindle減少
4.associated相關(guān)聯(lián)的
5.ritual儀式
切分:
1. Blame for the demise of pubs tends to focus on…
2. the 2007 smoking ban,
3. impossible business rates and beer duty,
4. the ocean of cheap alcohol (sold by the big supermarkets),
5. and younger people’s dwindling interest (in alcoholic drink and its associated rituals).
參考譯文:
人們傾向?qū)⒕瓢傻南?消亡)歸咎于2007年的禁煙令、無法承受的營業(yè)稅和啤酒稅、大型超市海洋般的廉價酒水,以及年輕人對酒精飲料的興趣正在減弱,同時年輕人對與酒相關(guān)的儀式感的興趣也正在減弱。
思考題:
The religious ritual is one of the reasons concerning the declining of pubs.
參考譯文:宗教儀式是導(dǎo)致酒吧衰落的原因之一。
文中提到的儀式是指與酒有關(guān)的儀式,比如泡吧、聊天、打臺球,沒有提到任何宗教儀式,所以答案應(yīng)是False。
明天的句子: The devices used by thelaboratories, known as DNA sequencers, have greatly accelerated biomedical research and discovery, allowing scientists to pinpoint mutations and devise treatments tailored to the genetic characteristics of individual patients. Such tests and treatments, developed in research laboratories, are quickly moving into the practice of medicine.
Why the disease can be diagnosed and treatment can be developed accurately?
(A)The tests and treatments can be transformed swiftly into medical practice.
(B) Laboratories have been equipped with mutations and treatments used by scientists.
(C) DNA sequencers have greatly accelerated biomedical research and discovery.
(D) The genetic characteristics of individual patients can be used by laboratories.
上面就是給大家整理的2019陜西文都考研英語:何凱文每日一練 day 88的相關(guān)內(nèi)容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
(免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)
哈工大 | 吉林大學(xué) | 東南大學(xué) | 南京大學(xué) | 上海交大 | 同濟(jì)大學(xué) | 復(fù)旦大學(xué) | 山東大學(xué) | 大連理工 | 蘭州大學(xué) | 重慶大學(xué) | 西工大 | 西安交大 | 電子科大 | 四川大學(xué) | 中科大 | 武漢大學(xué) | 華中科大 | 中南大學(xué) | 湖南大學(xué) | 廈門大學(xué) | 中山大學(xué) | 浙江大學(xué) | 天津大學(xué) | 南開大學(xué) | 中國農(nóng)大 | 北京航空 | 北京理工 | 北京師范 | 人民大學(xué) | 北京大學(xué) | 清華大學(xué) |